9.4.1 Reported speech: general



Quan informem sobre allò que s'ha dit, sovint cal canviar alguns detalls per a mantenir el sentit. Molts dels canvis del discurs indirecte es corresponen en anglès i en català.


Silvia said: "I saw you yesterday."
(La Sílvia va dir: "Et vaig veure ahir".)



Al cap d'unes quantes setmanes això es podria expressar així:


Silvia told me that she had seen me the day before.

(La Sílvia em va dir que m'havia vist el dia abans.)



En altres circumstàncies, el mateix incident es podria expressar així:


Silvia told him that she had seen him the day before.
(La Sílvia li va dir que l'havia vist el dia abans.)



Els canvis en els pronoms (you → mehim) es corresponen amb el català (et me, li), i el canvi en el temps del verb també (saw → had seen, vaig veurehavia vist).



Vet aquí alguns dels canvis més típics:


Direct speech

Reported speech

here (aquí)

there (allà)

today (avui)

that day (aquell dia)

this morning/afternoon/evening (aquest …)

that morning/afternoon/evening (aquell …)

this week/month (aquest …)

that week/month (aquell …)

yesterday (ahir)

the day before, the previous day (el dia abans)

two years ago (fa ...)

two years before (feia ...)

tomorrow (demà)

the day after, the following day (l'endemà)

in two hours, etc (d'aquí a dues hores)

two hours later (dues hores més tard)

   

I go/she goes

I/she went

I am/she is going

I/she was going

I/she went

I/she had gone

I have/she has gone

I/she had gone.

   

can

could

will

would

must

must/had to

may

might

shall

should



Hi ha dos aspectes del discurs indirecte que mereixen especial atenció: l'estructura de les preguntes i les peticions indirectes. Vegeu Reported questions i Reported requests and commands.