1.6.1 Participle




Forms:


We use present participles in continuous tenses.




See also simple and continuous.


We use past participles in perfect tenses (see present perfect simple and past perfect simple) and in passives.

In a formal style we can use present participles, perfect participles and past participles to abbreviate sentences expressing cause, e.g.:



Since I worked at home, I didn't need a car.
(Como trabajaba en casa, no necesitaba coche.)


Can be expressed as:

Working at home, I didn't need a car.
(Trabajando en casa, no necesitaba coche.)


Similarly:

Feeling exhausted, my husband went to bed.
(Como se sentía exhausto, mi marido se fue a la cama.)
Not liking the play, they left at the interval.
(Como la obra no les gustaba, se fueron en el descanso.)
Having lived in Kenya, we knew how hot it could be.
(Como habíamos vivido en Kenya, sabíamos el calor que podía hacer allí.)
Attacked from all sides, Mrs Porter resigned.
(Atacada por todos lados, la Sra. Porter dimitió.)


However, it is always possible to use the full sentences, e.g.:



Since my husband felt exhausted, he went to bed.
(Como se sentía exhausto, mi marido se fue a la cama.)
As they didn't like the play, they left at the interval.
(Como la obra no les gustaba, se fueron en el descanso.)
Since we had lived in Kenya, we knew how hot it could be.
(Como habíamos vivido en Kenya, sabíamos el calor que podía hacer allí.)
Because she was attacked from all sides, Mrs Porter resigned.
(Como le atacaban por todos lados, la Sra. Porter dimitió.)


We can also use the perfect participle to express one event after another, e.g.:



Having finished our lunch, we went for a walk.
(Después de comer salimos a pasear.)


Again, it is possible to use the full sentence, e.g.:



When we had finished our lunch, we went for a walk.
(Después de haber comido, salimos a pasear.)


We can also use present participles with on, while, before and after to make abbreviated sentences, e.g.:



On entering the room, Chris immediately recognised the visitor.
(Al entrar en la sala, Chris reconoció inmediatamente al visitante.)
While working as a nurse, she met her future husband.
(Mientras trabajaba como enfermera, conoció a su futuro marido.)
Before signing a contract, you should always read the small print.
(Antes de firmar un contrato, siempre deberías leer la letra pequeña.)
After becoming the manager, he decided to buy a bigger car.
(Después de ser gerente, decidió comprarse un coche más grande.)


Again, we can always express these with the longer versions, e.g.:



When he entered the room, Chris immediately recognised the visitor.
(Cuando entró en la sala, Chris reconoció inmediatamente al visitante.)
While she was working as a nurse, she met her future husband.
(Mientras trabajaba como enfermera, conoció a su futuro marido.)
Before you sign a contract, you should always read the small print.
(Antes de firmar un contrato, siempre deberías leer la letra pequeña.)
After he became the manager, he decided to buy a bigger car.
(Después de ser gerente, decidió comprarse un coche más grande.)



See also –ing form, past participle, noun phrases, for the spelling of the regular past participles, see the table, for the spelling of the regular present participles, see the relevant table and see also reduced relative clauses.