We use different verb forms to refer to future time. We use will for events that are not affected by decisions, e.g.:
![]() | Next year Easter will fall in March. (El año que viene la Semana Santa caerá en el mes de marzo.) |
![]() | When will Tom be 21? (¿Cuando cumple Tom 21 años?) |
We also use will for personal events when (we assume) the subject wants the thing to happen, e.g.:
![]() | Will your cousins come to the party? (¿Tus primos vendrán a la fiesta?) |
![]() | Jacky says she'll lend you her guitar if you need one. (Jacky dice que os dejará la guitarra si necesitáis una.) |
You will sometimes find the future expressed with I shall and we shall, e.g.:
![]() | I shall speak to the lawyer tomorrow. (Hablaré con el abogado mañana.) |
![]() | We shall all be in trouble if the crisis continues. (Todos tendremos problemas si la crisis continúa.) |
However, it is possible to express the same meaning with will (or 'll), e.g.:
![]() | I'll speak to the lawyer tomorrow. (Hablaré con el abogado mañana.) |
![]() | We will all be in trouble if the crisis continues. (Todos tendremos problemas si la crisis continúa.) |
However, we use shall I and shall we in questions to ask for the other person to decide, e.g.:
![]() | Shall I open the door for you? (¿Le abro la puerta?) |
![]() | What time shall we pick you up on Saturday? (¿A qué hora os recogeremos el sábado?) |
In these cases shall cannot be replaced by will.
Will can also be used to "make a guess" about something in present time, e.g.:
![]() | A: There's someone at the door. (Hay alguien en la puerta.) B: It'll be the plumber. I asked him to come this morning. (Debe de ser el fontanero. Le pedí que viniera esta mañana.) |
![]() | |||
![]() ![]() |
See also irritating habits.
| ||
![]() |