Although and though are connectors. They both express concession; though is more colloquial, although is more formal, e.g.:
![]() | Although/Though Jean had a headache, she managed to finish the assignment. (Aunque Jean tuvo dolor de cabeza, pudo acabar la tarea.) |
Though (but not although) is also a sentence adverb, e.g.:
![]() | Our prospects weren't very bright. We didn't do so badly, though. (Nuestras expectativas no eran muy prometedores. No obstante, no nos salieron tan mal.) |
Even though and even if emphasise the notion of concession, e.g.:
![]() | Even though the survey was well carried out, it didn't prove anything. (A pesar de que la encuestra estaba bien hecha, no demostró nada.) |
![]() | The survey didn't prove anything even though it was well carried out. (La encuestra no demostró nada, a pesar de que estaba bien hecha.) |
![]() | Even if they paid me, I wouldn't go to their party. (Aunque me pagaran, no iría a la fiesta.) |
![]() | I wouldn't go to their party even if they paid me. (No iría a la fiesta aunque me pagaran.) |
![]() | |||
![]() ![]() |
| ||
![]() |