1.23 Phrasal verbs


Forms: blow up, fall out, listen to, look forward to.


Often the meaning of a phrasal verb is not obvious from the meaning of the two parts, just as in Spanish the meaning of, for example, influir is not simply in + fluir.


Grammatically, there are four types of phrasal verbs.



Type 1: these consist of two parts, and the sentence has an object. There are normally two possible orders, e.g.:



Did they blow up the bridge? (¿Explotaron el puente?)
Did they blow the bridge up? (¿Explotaron el puente?)
We have to hand in the projects tomorrow. (Debemos entregar los trabajos mañana.)
We have to hand the projects in tomorrow. (Debemos entregar los trabajos mañana.)
Would you like to take off your coat? (¿Quiere quitarse el abrigo?)
Would you like to take your coat off? (¿Quiere quitarse el abrigo?)

When the object is a long expression, it goes after both parts of the phrasal verb, e.g.:



Did they blow up that bridge that was built in the 18th century?
(¿Explotaron el puente que se construyó en el siglo XVIII?')
(Not: Did they blow that bridge that was built in the 18th century up?)
We have to hand in the projects dealing with the history of the Roman empire.
(Debemos entregar los trabajos sobre la historia del Imperio Romano.)
(Not: We have to hand the projects dealing with the history of the Roman empire in.)
Would you like to take off any items of clothing that contain metal?
(¿Se puede quitar todas las piezas de ropa que contengan metal?)
(Not: Would you like to take any items of clothing that contain metal off?)

When the object is a pronoun, it goes between the two parts of the phrasal verb, e.g.:



Did they blow it up?
(¿Lo hicieron explotar?)
We have to hand them in tomorrow.
(Debemos entregarlos mañana.)
Would you like to take it off?
(¿Se lo quiere quitar?)
(Not: Did they blow up it? etc.)

Type 2: these consist of two parts, and the sentence has no object, e.g.:



They used to be friends but they've fallen out.
(Antes eran amigos pero han discutido.)
How did the prisoner get away?
(¿Cómo escapó el prisionero?)
Almost half the students dropped out.
(Casi la mitad de los estudiantes se marcharon.)

Type 3: these consist of two parts, and the sentence has an object, e.g.:



I'll call for your parents at 4 o'clock.
(Pasaré a por tus padres a las 4.)
My cousin looked after the dog.
(Mi primo vigilaba al perro.)
Yesterday I ran into Helen.
(Ayer me encontré con Helen.)

When the object is a pronoun, it goes after both parts of the phrasal verb, e.g.:



I'll call for them at 4 o'clock.
(Pasaré a por ellos a las 4.)
My cousin looked after it.
(Mi primo lo vigilaba.)
Yesterday I ran into her.
(Ayer me la encontré.)

Type 4: these consist of three parts, and the sentence has an object, e.g.:



I'm looking forward to your visit.
(Espero con ilusión su visita.)
I don't get on with Peter.
(No me llevo bien con Peter.)
She tries to live up to her promise.
(Procura vivir de acuerdo con su promesa.)

When the object is a pronoun, it goes after all three parts of the phrasal verb, e.g.:



I'm looking forward to it.
(La espero con ilusión.)
I don't get on with him.
(No me llevo bien con él.)
She tries to live up to that.
(Procura vivir de acuerdo con ello.)



See also verbs plus prepositions.