When we report what someone said, we often need to make changes in order to maintain the meaning of the message. Most of the changes in English correspond to changes in Catalan, e.g.:
![]() | Silvia said, "I saw you yesterday". (La Sílvia em va dir: "Et vaig veure ahir".) |
Some weeks later I might report this as:
![]() | Silvia told me that she had seen me the day before. (La Sílvia em va dir que m'havia vist el dia abans.) |
A different person might report the same thing as:
![]() | Silvia told him that she had seen him the day before. (La Sílvia li va dir que l'havia vist el dia abans.) |
As we can see, changes in the pronouns (you → me, him) are paralleled in Catalan (et → me, li) and so is the change in the verb (saw → had seen, vaig veure → havia vist).
Notice the following typical correspondences between direct and reported expressions of place and time:
| Direct speech | Reported speech | |||
| English | Catalan | English | Catalan | |
|
here |
aquí |
there |
allà |
|
|
today |
avui |
that day |
aquell dia |
|
|
this morning/ afternoon/evening |
aquest... |
that morning/ afternoon/evening |
aquell... |
|
|
this week/month |
aquest... |
that week/month |
aquell... |
|
|
yesterday |
ahir |
the day before, the previous day |
el dia abans |
|
|
two years ago |
fa... |
two years before |
feia... |
|
|
tomorrow |
demà |
the day after, the following day |
l'endemà |
|
|
in two hours, etc. |
d'aquí a dues hores, etc. |
two hours later |
dues hores més tard |
|
Notice also these typical correspondences for modal verbs:
| Direct speech | Reported speech | |
|
can |
could |
|
|
will |
would |
|
|
must |
must/had to |
|
|
may |
might |
|
|
shall |
should |
However, there are two changes in reported speech in English that do not correspond to Catalan.
| Direct question | Reported question | |||
| English | Catalan | English | Catalan | |
|
Are you English? |
Ets anglesa? |
I asked her if she was English. |
Li vaig preguntar |
|
|
Where do you live? |
On vius? |
I asked her where she lived. |
Li vaig preguntar on vivia. |
|
|
Can you swim? |
Saps nedar? |
I asked her if she could swim. |
Li vaig preguntar |
|
|
What time did you arrive? |
A quina hora vas arribar? |
I asked her what time she had arrived. |
Li vaig preguntar |
|
The structure of the reported question is also used in noun clauses.
| Direct request/order | Reported request/order | |||
| English | Catalan | English | Catalan | |
|
Eat slowly. |
Menja a poc a poc. |
My mother always tells me to eat slowly. |
La meva mare sempre em diu que mengi a poc a poc. |
|
|
John, stand up! |
John, aixeca't! |
I told John to stand up. |
Vaig dir al John que s'aixequés. |
|
|
Please pass the salt. |
Passa'm la sal, si us plau. |
Peter asked me to pass the salt. |
El Peter em va demanar que li passés la sal. |
|
|
Everyone must be back by 9. |
Tothom ha de tornar cap a |
The officer ordered everyone to come back by 9. |
L'oficial va |
|
Notice the use of the object pronoun in this structure, e.g.:
![]() | Peter asked me to pass him the salt. (El Peter em va demanar que li passés la sal.) |
![]() | The official told her / him to wait. (L'oficial li va dir que esperés.) |
![]() | The official told them to wait. (L'oficial els va dir que esperessin.) |
Notice also that in English the reported request is always infinitive and so it does not change for past, present or future time. Also, since it is infinitive, it is negated with not, not don't. The structure is:
| Subject | Verb | Indirect object | (Not) | Infinitive | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
|
Past |
The policeman | told | us | to wait | outside. | |
| The policeman | told | us | not | to wait | outside. | |
|
Present |
The policeman | is telling | them | to wait | outside. | |
| The policeman | is telling | them | not | to wait | outside. | |
|
Future |
The policeman | will tell | her | to wait | outside. | |
| The policeman | will tell | her | not | to wait | outside. |
Here are examples of common reporting verbs and other verbs that have this structure:
| Verb | Object | (Not) | To + infinitive | ||
|---|---|---|---|---|---|
|
We |
advise |
you |
not |
to be |
late. |
|
They |
allowed |
her |
to stay. |
||
|
My mother |
asked |
Peter |
to help |
us. |
|
|
I |
begged |
them |
to give |
me more time. |
|
|
They |
compelled |
the prisoners |
to stand. |
||
|
I |
dared |
him |
to repeat |
it. |
|
|
The teacher |
encourages |
us |
to read |
novels. |
|
|
I |
expect |
you |
to be |
here on time. |
|
|
They |
forbade |
me |
to sing. |
||
|
The officer |
forced |
us |
to undress. |
||
|
I'll |
get |
them |
to come |
back later. |
|
|
We |
helped |
my cousins |
to pack. |
||
|
They |
instructed |
us |
not |
to delay |
our departure. |
|
I'll |
invite |
Mary |
to stay |
with us. |
|
|
We |
left |
them |
to finish |
the job. |
|
|
I'd |
like |
you |
to bring |
your friend. |
|
|
They |
obliged |
the students |
to leave. |
||
|
The police |
ordered |
everybody |
to move |
away. |
|
|
I'll |
persuade |
your brother |
not |
to accept |
the offer. |
|
We'd |
prefer |
them |
to pay |
in cash. |
|
|
They |
recommend |
passengers |
to reserve |
seats. |
|
|
I'll |
remind |
him |
to go |
to the bank. |
|
|
We |
requested |
the children |
to return |
the ball. |
|
|
The rules |
require |
members |
to pay |
in advance. |
|
|
Who |
taught |
you |
to drive? |
||
|
I'll |
tell |
Peter |
not |
to come |
tomorrow. |
|
I'm |
trusting |
her |
to look |
after them. |
|
|
Mrs Brown |
urged |
everybody |
to have |
patience. |
|
|
I |
want |
you all |
to be |
quiet. |
|
|
They |
warned |
us |
not |
to touch |
the wires. |
![]() | My father made me clean all the shoes. (El meu pare em va obligar a netejar totes les sabates.) |
![]() | We let the children go to bed late on Saturdays. (Deixem que els nens vagin tard al llit els dissabtes.) |
![]() | I'll have John buy some more paper. (Faré que en John compri més paper.) |
Say, tell and ask are often misused. Here are the main uses. Of the three, only say can be used with direct speech, e.g.:
![]() | Brian said, "I'm hot". |
![]() | Brian said, "Stand up!" |
![]() | Brian said, "Are you hungry?" |
As for reports, both say and tell can report statements, say without an indirect object, tell with an indirect object, e.g.:
![]() | Brian said that he was hot. |
![]() | Brian told me that he was hot. |
Only tell can report commands, and always with an indirect object, e.g.:
![]() | Brian told me to stand up. |
Only ask can report questions, with or without an indirect object, e.g.:
![]() | Brian asked (me) if I was hungry. |